Name embroidery Japanese for belt / textiles
by Budoten
product-id: 591167
Budoten-ranking: 220
Budoten transfers your name in Japanese and embroidered it then also according to your choice. There are various options to choose from. Width 3.0 cm per character. When gardens Elbe Stickungen we visually adjust the size so that it not too intrusive.
Please keep in mind that European names usually rendered Latin alphabet or katakana with the.
Her name can be rendered in katakana. Please note, however, that an exact match is difficult to achieve because of a Japanese syllable system simplified in comparison. However, foreign words are transferred by the Japanese almost always in katakana. To transfer your name as exactly as possible, we need, if necessary, a phonetic transcription or the correct pronunciation of your name.
Quite a few customers want a Kanji translation of her name. Although this is possible, you should note that the transfer in Japanese according to the phonetic sound. The Japanese pronunciation of your name doing mostly a bit differs from your actual name. Each kanji has a meaning. Therefore, it may be that the Kanji used in your name do not make sense. In addition, it can be due to the nature of the Kanji that some kanji have a negative meaning in your name. We will try to avoid this, what will be but not always possible in some exceptional cases under all circumstances.
For this reason, we recommend the transfer in kanji for translations of names according to the meaning of the name. Here we ask however to note that it is identical to the reading of course not with the pronunciation of your name. Take, for example, the name of 'Judge'. Judges now once again in Japanese means 'Judge' such as in English, but "Hou-Kan". This would be a classic example of a proper transmission. Not all family name can be transferred. However, meanings, which can be translated into Japanese are behind the most given name.
The translation / transfer of names is of course only possible, if the translator mastered both languages. Almost Needless to say, this is true for our translators.
If you want a specific for you on your belt or your suit personally important sign, we assist. The article number, see quickly to the desired product "591163" or "Kanji embroidery individual" about our search. The higher price for this service has two reasons: on the one hand the correct kanji must be selected, and on the other hand we must also create an embroidery program for a professional embroidery.
Please keep in mind: the mindset of Asians is often very different to ours, and although it is possible to translate everything, we reserve the right, not to translate kanji or change of the Budoka to make matching them. The reason for this is that we support our customers with any stupid or even reverse last end kanji around want to run, which will most likely degrade the carrier, hurt the Japanese teachers or damage our reputation.
To get a preview of your personal kanji with the appropriate importance, on request. For the case that we want to change a Kanji desired by you, we will not implement of course this without your prior consent.
By default, the embroidery is done horizontally. Thereby, we can embroider by default up to 20 cm on each side of the belt. Surcharge longer embroideries that are "disappear then but mostly in the node". -An ugly effect.
Farbwahl
schon ab € 0.00
schon ab € 0.00
schon ab € 0.00
Sonder-Optionen
hier nur € 6.89
Bestickungs-Positionen
schon ab € 0.00
schon ab € 0.00
schon ab € 0.00
schon ab € 0.00
schon ab € 0.00
schon ab € 0.00
shipping costs:
Shipping costs will be calculated in the shopping basket on base of the shown product-weight. overview shipping costs
Quick service not available. This item will be dispatched separately.
On shipment of the goods we will send you an email with the tracking code, so that you may always stay informed via the internet upon the location of the parcel.
In case of unexpected delays in delivery we will notify you immediately upon receipt by email and inform you about the expected delivery time.
variants | price | shipping |
» Katakana Vorname (approx. 0 kg) | ||
» Kanji meaning Vorname (approx. 0 kg) | ||
» Kanji meaning Nachname (approx. 0 kg) | ||
» Kanji meaning Name komplett (approx. 0 kg) | ||
» Kanji phonetical Vorname (approx. 0.01 kg) | ||
» Kanji phonetical Nachname (approx. 0 kg) | ||
» Kanji phonetical Name komplett (approx. 0 kg) | ||
» Katakana Nachname (approx. 0 kg) | ||
» Katakana Name komplett (approx. 0 kg) |
*shipping costs for standard-parcel to Germany up to 4kg.
Shipping costs will be calculated based on the weight of the items. overview shipping costs
Ein Marken-Produkt von BUDOTEN, Budoten Limited
Get Points with Budoten.
at every purchase More about our bonus program